ЗАСНОВАНО 21 ГРУДНЯ 2015 РОКУ

Курс валют
Загружаем курсы валют от minfin.com.ua

12:00 25.09


У Полтаві презентували першу онлайн-радіостанцію аудіокниг SLÚHAVKA

У Полтавській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. І. П. Котляревського відбулася презентація проєкту «SLÚHAVKA» – першої в нашій країні онлайн-радіостанції аудіокниг.

Впроваджує цей проєкт команда, яка складається з професійних редакторів, дикторів, акторів дубляжу, звукорежисерів, графічних дизайнерів, піарників та креативників.

Його рушійною силою стала Вікторія Ділай разом із Євгеном Москаленком, Віталієм Микитенком та Сергієм Бойком.

Народження ідеї

Спонукало засновників до створення такого продукту те, що в мережі наразі мало якісного книжкового аудіоконтенту, який би не порушував авторських прав. Відкрила це для себе Вікторія Ділай під час декретної відпустки. Як зізналася під час презентації, із книгою було пов’язане все її життя. Спочатку просто любила читати, потім працювала в Національній історичній бібліотеці України, тепер-от збирається прийти на роботу у відділ рідкісних та цінних книг обласної бібліотеки ім. І. П. Котляревського в Полтаві.

– Коли пішла в декретну відпустку, часу читати не було. Єдиний вихід – це аудіокнига: навушники, візочок – і поїхали. Але виникла одна проблема, – зауважила засновниця й редакторка проєкту.

Ця проблема – або немає аудіоверсії тієї книги, що хотілося б прочитати, або є лише піратська копія незадовільної якості, або… Із огляду на відсутність нормального контенту в редакторки й виникла ідея створити онлайн-радіостанцію якісних аудіокниг, що належать до української класики й «пера» сучасних українських авторів.

Аудіоконтент зі своїми партнерами команда «SLÚHAVKA» записує в столиці України на професійній студії, послугами якої користуються, зокрема, зірки українського шоу-бізнесу. Офіційним голосом радіостанції є заслужена артистка України, теле- та радіоведуча Анна Заклецька. Окрім неї, на сьогодні твори начитують іще три диктори.

Чому «SLÚHAVKA»?

За словами співзасновника й виконавчого директора Віталія Микитенка, «сірим кардиналом» цієї ідеї був саме він. Щоб про продукт почали говорити, ним почали цікавитися, потрібен певний PR-хід. Для цього «погралися» з транслітерацією: щоб передати українське «х» у слові «слухавка», за правилами необхідно було використовувати «kh», а самотнє «h» при вимові звучить як «г». Варіант зі «СлуГавкою» викликав у авдиторії резонанс (декому в назві вчувся собачий лай). І цікавість. Саме те, чого прагнула команда проєкту.

– Люди приходять після «СлуГавка», гав-гав», слухають наш контент і залишаються, адже він якісний і дуже цікавий, – зазначив Віталій Микитенко й, жартуючи, додав. – Якби була буква «k»… Самі розумієте, кашлю в аудіотворах бути не повинно.

Окрім аудіокниг сучасних авторів, для слухачів радіостанції готують літературні передачі, огляди книг, інтерв’ю з авторами. Також передбачена дитяча рубрика.

Представники старшого покоління можуть сказати, що все це вже було – узяти хоча б ті ж аудіовистави на дротовому радіо. Але після занепаду останнього такий контент зник. Тепер же відновлюється, адже потреба в ньому не зникла в суспільстві. Тільки відновлюється в новому, сучасному форматі…

Що дає «SLÚHAVKA»?

Проєкт націлений на популяризацію української книги на внутрішньому та зовнішньому аудіоринках, діджиталізацію друкованих видань шляхом виготовлення аудіоверсій без скорочень чи адаптації. Це, своєю чергою, сприяє більшій зацікавленості широкого загалу українським літературним продуктом та українськими авторами.

Якщо говорити про співвідношення саме українських творів і книг іноземних авторів, перекладених українською мовою, то на сьогодні колектив проєкту намагається підтримувати його в пропорції приблизно 75% до 25%.

– У нас є команда, яка створює аудіопродукт, а є команда, яка його розповсюджує. Ми зараз живемо в таких реаліях, що без медійного супроводу неможливо рухатися, – зауважив виконавчий директор.

Для авторів «SLÚHAVKA» пропонує послуги з ротації аудіокниг на радіостанції, медіа-підтримки та інформаційного партнерства, колаборації з радіо. За підтримки партнерів можливі професійне виготовлення аудіокниг, що відповідає всім стандартам якості, дистрибуція аудіокниг в Україні та по світу з подальшим отриманням роялті, юридичні консультації та супровід проєкту, захист інтелектуальної власності.

  

Аналітики прогнозують зростання продажів аудіокниг на світових ринках майже на 25% щороку. В Україні, за різними оцінками, за останні два роки ринок аудіолітератури виріс у десять разів і цей процес досі набирає обертів.

«SLÚHAVKA» в Instagram – https://www.instagram.com/radiosluhavka
«SLÚHAVKA» Facebook – https://www.facebook.com/sluhavkaradio

Новини Полтавщини

аудіокниги, проєкт Слухавка

За темою:

Топ-5 за тиждень :








Виділіть помилку і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про помилку.